"국민의힘, 영어로 번역하면 인민당"…당명 교체 갑론을박 > 정치기사 | politics

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

정치기사 | politics

"국민의힘, 영어로 번역하면 인민당"…당명 교체 갑론을박

페이지 정보

profile_image
작성자 수집기
댓글 0건 조회 173회 작성일 24-07-15 16:27

본문

뉴스 기사
정치권 당명 교체 갑론을박

quot;국민의힘, 영어로 번역하면 인민당quot;…당명 교체 갑론을박

사진=연합뉴스


정치권이 당명 교체를 놓고 갑론을박을 벌이고 있다. 개혁신당은 새 당명을 당원 투표에 부치기로 했고, 국민의힘 전당 대회에선 새 당명 교체 여부가 새로운 화두로 떠올랐다.

15일 개혁신당에 따르면 당은 오는 24일 모바일 투표 시스템K보팅을 이용해 당원들에게 당명을 묻기로 했다. 구체적으로는 △당명을 유지하는 방안 △한국의희망으로 교체 △제 3의 당명으로 교체 등 세 가지 안에 대해 투표를 실시한다. 앞서 개혁신당은 지난 1월 양향자 전 의원이 이끄는 한국의희망과 합당할 때 총선 후 당명을 바꾸기로 한 바 있다.

다만 한국의희망으로 바뀔 가능성이 크지는 않다는 게 정치권 평가다. 양 전 의원과의 약속을 이행하는 차원의 투표지만, 이준석 의원 등 개혁신당 초기 지도부에 대한 당원 지지가 절대적이기 때문이다.


당권 레이스가 진행중인 국민의힘에서도 당명이 화제가 됐다. 나경원 당 대표 후보는 지난 14일 SNS에 “제가 당 대표 되면 우리 당원들과 함께 뜻을 모아 당명부터 바꾸고 정강정책 혁신도 추진할 계획”이라고 적었다. 이준석 개혁신당 의원이 “‘국민의힘’ 당명과 정강정책을 김종인 위원장이 만들었다. 화끈하게 정강정책 개정부터 공약하고 김종인 위원장을 부정하라”고 적은 SNS 게시물을 맞받은 것이다. 이에 앞서 나 후보는 “우리 보수는 ‘김종인을 극복한 보수’가 돼야 한다”고 주장한 바 있다.

함운경 국민의힘 최고 위원 후보도 당명 교체에 찬성하는 입장을 냈다. 그는 이날 SNS에 “국민의힘은 영어로 번역하면 ‘people power party’, 즉 인민당”이라며 “강령을 보면 경제분야에서 경제민주화가 압도적이다. 한마디로 좌파에 손짓하는 강령정책”이라고 주장했다.

정소람 기자 ram@hankyung.com

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 원미디어 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

접속자집계

오늘
1,700
어제
2,350
최대
3,806
전체
710,618
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.