퍼스트 디센던트 한국어 더빙이 특별한 이유는 > IT/과학기사 | it/science

본문 바로가기
사이트 내 전체검색

IT/과학기사 | it/science

퍼스트 디센던트 한국어 더빙이 특별한 이유는

페이지 정보

profile_image
작성자 수집기
댓글 0건 조회 267회 작성일 23-09-15 17:42

본문

뉴스 기사
지난 14일 퍼스트 디센던트 공식 유튜브 채널에는 신규 프롤로그 영상이 업로드 됐다.

이번 영상에서는 퍼스트 디센던트 팀에서 최초로 한국어 더빙이 적용된 프롤로그를 선보이며 눈길이 모이고 있다. 루트슈터의 매력과 입체적인 몰입감을 전달하기 위한 고민의 결과라는 설명이다.

넥슨게임즈 산하 매그넘 스튜디오개 개발 중인 PC·콘솔 신작 퍼스트 디센던트는 슈팅 게임의 쾌감과 캐릭터 육성 및 아이템 수집의 재미를 동시에 느낄 수 있는 게임이다.

연내 서비스를 목표로 담금질에 돌입했으며, 19일부터 26일까지 크로스플레이 베타 테스트에 돌입한다.

넥슨게임즈 측은 "오픈 베타 테스트용 빌드 더빙을 작업하는 데만 무려 5개월이 걸렸다"며 "그만큼 더빙이나 립싱크의 품질에 정말 많은 공을 들이고 있다"고 밝혔다.

14일 넥슨게임즈 공식 블로그에서는 매그넘 스튜디오 진승범 연출팀 팀장과 사운드디자인팀 장솔아 팀장에게 퍼스트 디센던트의 특별한 한국어 더빙 작업 비하인드와 관련된 인터뷰를 진행했다.

아래는 일문일답.
기사관련사진
매그넘 스튜디오 진승범 팀장, 장솔아 팀장. /넥슨게임즈

- 매그넘 스튜디오에서 담당하고 있는 업무는

진승범: 연출팀에서는 주로 세계관 내에서 스토리 흐름을 보여주는 인게임 시네마틱 연출, 게임 트레일러, 게임 캐릭터 소개 영상 등을 만들고 있다. 그 외에도 게임 내에서 인게임 화면이나 캐릭터가 멋있게 보이도록 카메라 시야를 연출하기도 한다.

장솔아: 퍼스트 디센던트에 필요한 사운드 리소스의 제작을 담당하고 있다. 사운드실에서는 퍼스트 디센던트 세계 속 플레이어 입장이 되어, 게임 화면에 담긴 모든 것과 벌어지는 상황, 각종 기능에 소리를 제작하고 구성하는 업무를 진행한다.

- 퍼스트 디센던트의 매력은

장솔아: 플레이를 통해서 다양한 ‘계승자’와 총기를 수집할 수 있고, 계승자들의 스킬과 총기 조합을 통해서 나만의 전투 스타일을 구성하고 즐길 수 있다는 점이 퍼스트 디센던트의 핵심 매력이라 생각한다.

진승범: 그리고 퍼스트 디센던트의 중요한 콘텐츠 중 하나가 ‘그래플링 훅’인데, 다른 게임에서 쉽게 찾아볼 수 없는 기능인데 이걸 활용하면 공간을 자유롭게 쓸 수 있다. 그리고 게임을 더욱 흥미롭게 만드는 매력적인 게임 연출도 핵심이라고 할 수 있을 거 같다. 웃음

- 더빙 작업은 어떤 프로세스로 진행이 되나

장솔아: 먼저 내러티브 팀에서 캐릭터의 설정과 스토리, 대사 스크립트 제작을 하며, 사운드실에서는 그 내용들과 캐릭터 이미지를 참고해서 적합한 성우분을 캐스팅하고 녹음을 진행하게 된다. 인게임 영상 더빙을 진행할 때는 보통 영상 없이 녹음이 진행되는데, 시네마틱 트레일러 더빙은 연출팀에서 준비해 주시는 프리 비주얼 영상을 보면서 녹음을 진행하기도 한다.

진승범: 앞서 언급된 프리 비주얼이라는 걸 먼저 설명을 드리자면 일종의 영상 초안이라고 보시면 된다. 표정이나 디테일한 부분이 적용되어 있지는 않지만 전체적인 흐름은 알 수 있는 그런 영상인데, 이를 바탕으로 사운드팀에서 성우분들과 녹음 작업을 해 주시면 저희는 그 음성을 바탕으로 배우분들과 함께 모션과 페이셜 캡처 작업을 진행한다. 그 다음에 그 리소스를 프리 비주얼 어셋에 맞추어 편집한다.

프리 비주얼 영상에 성우분들 목소리도 배치하고, 배우들의 모션과 페이셜 캡처도 편집해서 적용하면 이제 일차적으로 영상이 완성된다. 그 다음에 후반 작업을 통해서 이펙트나 추가적인 요소를 넣게 된다.

장솔아: 사운드도 후반 작업이 많이 들어가는데 기본적으로 몬스터, PC, NPC 각각의 콘셉트와 외형에 맞게 디자인하고, 대사의 발화 환경이나 내러티브적 설정에 기반해서 각종 기술적 디자인과 공간감 표현 등을 진행한다. 다른 사운드 요소들과 음성 간 밸런스 조절도 후반 작업에 포함된다.

- 베타 테스트용 빌드 더빙에만 5개월이 걸렸다고 들었다. 퍼스트 디센던트의 한국어 더빙, 무엇이 특별한지?

장솔아: 국내 유저분들이 더욱 몰입해서 즐기실 수 있도록 한국어 더빙과 함께 한국어를 기준으로 한 립싱크를 제공한다. 스토리 진행 측면에서는 국내 유저분들이 자막보다 게임 플레이와 영상 자체에 더 집중할 수 있는 환경이 마련된다.

계승자들과 NPC, 몬스터의 한국어 음성도 전부 지원하기 때문에 내가 직접 플레이하는 계승자, 그리고 게임 내 세계에도 더욱 몰입하실 수 있는 환경이 될 것이라고 생각한다.

진승범: 한국어 더빙과 립싱크가 게임 몰입에 상당한 영향을 미친다. 개발진만 하더라도 처음에는 영어로 작업을 하다 보니 영어를 아예 모르진 않지만 감정적으로 그 언어를 온전히 느낄 수는 없었다. 한국어로 더빙 작업을 진행하게 되면서 그 대사에 대한 뉘앙스나 이런 부분도 세세하게 디렉팅을 할 수 있게 되고 더욱 몰입할 수 있게 됐다.

- 고품질의 더빙을 위해서는 성우의 연기력도 중요할 텐데 성우 섭외할 때는 주로 어떤 점들을 고려하나

장솔아: 캐릭터의 외형, 성격과 잘 어울리는 톤인지를 중요하게 봤고, 그 밖에 목소리의 매력과 개성도 중요한 고려 요소다. 캐스팅보드를 짤 때 고민을 많이 했던 캐릭터가 ‘알파’인데 처음 알파의 설정과 모델링, 대사 등을 접했을 때 ‘마블’의 ‘닉 퓨리’가 떠올랐다.

지휘사령관으로서 목소리에 힘과 무게감, 카리스마가 있으면서도 본인의 감정을 가감 없이 표출하고 때로는 유머러스한 면모도 표현할 수 있는 성우분이면 좋겠다고 생각했다. 그리고 이런 부분에 가장 잘 부합하는 성우가 최한 성우였습니다. 실제로 캐릭터에 대한 고민과 연기 또한 열정적으로 해주셔서 우리가 상상한 알파가 잘 표현되었다고 생각한다.

- 퍼스트 디센던트 더빙 작업을 하면서 신경을 많이 쓴 부분은

장솔아: 녹음 과정에서는 캐릭터마다 개성도 살리고, 각자가 가지고 있는 내러티브가 대사에 자연스럽게 녹아들도록 성우분들께 디렉션을 드리고 소통하는 부분에 신경을 많이 썼다. 후반작업 과정에서는 아트 분위기와 느낌, 그리고 다른 사운드 요소들과의 조화도 신경을 썼다. 보고 듣는 것이 전체적으로 어우러지면서도 전달력이 있도록 디자인하고 믹싱했다.

진승범: 일단 비주얼을 보시면 ‘이거 좀 괜찮은데?’하는 생각이 들 거다. 표현이 굉장히 섬세하고 표정 간 어우러지는 모습들도 매우 자연스럽다.

보통 페이셜 캡처를 가공하는 과정에서 배우가 표현하는 감정이나 매력을 놓치는 경우가 많은데 애니메이터분들이 고생하신 덕분에 배우들의 감정을 놓치지 않으면서도 캐릭터들의 매력을 잘 담아냈다. 그래서 페이셜 묘사를 보시면 애니메이션의 수준이 높다고 느끼실 거 같다.

- 가장 애정이 가는 캐릭터가 있다면
기사관련사진
아몬. /넥슨게임즈

진승범: ‘아몬’이라고 ‘카렐’ 아래에 있는 고통받는 2인자 같은 캐릭터가 있다. 약간 해골처럼 생겼는데 이 친구한테 정이 갔다. 이 캐릭터도 페이셜 캡처를 진행했는데 아몬이 얼굴이 금속으로 되어 있다 보니 생각지 않은 표현들이 많이 나왔다. 그 움직이는 모습이 귀엽기도 하고 또 항상 카렐 밑에서 기죽고 움츠려 있는 모습이 안쓰럽기도 하다.
기사관련사진
레픽. /넥슨게임즈

장솔아: 저는 ‘레픽’이 가장 먼저 떠오르는데요. 개발에 참여하면서 제일 오래 봐온 캐릭터라 정이 많이 들었다. 초기 사운드를 작업할 때도, 녹음을 준비할 때도 항상 출발점이자 기준이 되었던 캐릭터이기도 하고요. 실제로 테스트도 저는 레픽으로 가장 많이 했던 것 같다.

- 더빙 작업하면서 가장 기억에 남는 장면은

장솔아: 프롤로그 중에, 계승자가 ‘철의 심장’을 통해서 ‘안내자’라는 존재를 처음 마주하게 되는 공간으로 빨려 들어가는 듯한 장면이 있다. 계승자의 거친 숨소리가 장면을 이끌면서, 여기에 순간적인 몰입감과 흡인력을 더하기 위해 숨소리를 활용한 사운드 연출이 들어갔다. 그래서 기억에 남는 장면으로 꼽았다.

진승범: 카렐이 아몬의 목을 잡아 들어 올리면서 대사를 하는 장면이 있는데요, 그 장면에서 카렐의 위압적인 모습이나 아몬의 그 움츠러든 모습이 그 둘의 관계를 잘 표현하는 거 같아서 참 재밌게 촬영했다.

- 퍼스트 디센던트를 기다리는 이용자들에게 한마디 하자면

진승범: 작년 테스트하고 비교했을 때 정말 말로 다 하기 힘든 정도의 변화가 있다. 작년 테스트가 말 그대로 테스트 정도였다면 지금은 하나의 완성된 게임이 되어가고 있다는 생각이 들 정도로 큰 변화가 있었고 플레이를 하면서 실제로 느꼈다. 루트슈터를 정말 사랑하고 즐기시는 분들이라면 즐겁게 플레이하실 수 있을 거라 생각한다. 많은 기대 부탁드린다.

장솔아: 퍼스트 디센던트를 기다려 주신 유저분들께 개발팀 구성원으로서 먼저 감사하다는 말씀드리고 싶고, 열심히 준비했으니 다가오는 9월 19일 크로스플레이 오픈 베타에 많은 관심과 참여 부탁드린다.


ⓒ "젊은 파워, 모바일 넘버원 아시아투데이"


부동산 실패 숨기려…文정부, 집값 통계 94회 조작
尹, 유엔총회 때 30國 릴레이 회담…엑스포 유치 총력전
美 언론 "김정은-푸틴, 잃을 것 없는 부랑아들의 만남"
김정은·푸틴, 4년반만 우주기지 회담…무기·위성 밀월
김휘권 게임담당 기자 khk@playforum.net

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

회원로그인

회원가입

사이트 정보

회사명 : 원미디어 / 대표 : 대표자명
주소 : OO도 OO시 OO구 OO동 123-45
사업자 등록번호 : 123-45-67890
전화 : 02-123-4567 팩스 : 02-123-4568
통신판매업신고번호 : 제 OO구 - 123호
개인정보관리책임자 : 정보책임자명

접속자집계

오늘
2,015
어제
2,079
최대
3,806
전체
696,298
Copyright © 소유하신 도메인. All rights reserved.