"한강 영문 표기 Hangang River로…Han River 아니에요"
페이지 정보
본문
열대야가 이어진 지난 8월 15일 오후 서울 서초구 반포한강공원을 찾은 시민들이 여름밤 무더위를 식히고 있다. 2024.8.15/뉴스1 ⓒ News1 구윤성 기자
서울=뉴스1 오현주 기자 = 서울시는 한강을 영어로 표기할 때 Hangang River한강 리버로 써달라고 19일 당부했다.
문화체육관광부 공공 용어의 외국어 번역 및 표기 지침에 따르면 자연 지명의 경우 전체 명칭을 로마자로 표기하고 속성 번역을 병기하는 게 원칙이다
그럼에도 많은 시민, 관광객들은 한강의 영문 표기로 Han River한 리버 또는 Hangang River한강 리버를 혼용하고 있다.
앞서 서울시는 국내·외 관광객에게 정확한 명칭을 전달하기 위해 2010년 한강공원 내 시설물·홍보물 외국어 표기 개선 및 홍보계획를 수립하고, 한강의 공식적인 영문 표기를 Hangang River한강 리버로 일원화했다.
주용태 서울시 미래한강본부장은 "외국인 관광객 증가에 발맞춰 더욱 수준 높은 관광 서비스를 제공하고, 한강에 대한 일관성 있는 홍보를 위해 민관이 협력해야 할 때"라며 "앞으로 한강의 올바른 영문 표기가 정착될 수 있도록 다양한 노력을 기울이겠다"고 말했다.
woobi123@news1.kr
Copyright ⓒ 뉴스1. All rights reserved. 무단 전재 및 재배포, AI학습 이용 금지.
관련링크
- 이전글티메프 사태 책임 구영배 등 대표 3명 구속영장 법원 또 기각종합 24.11.19
- 다음글의사들 왜 이러나…"병원 문닫고 프로포폴 셀프 투약" 그 옆엔 한 여성이 24.11.19
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.